日本中古二手收割機(jī)進(jìn)口報(bào)關(guān)中檢代理手續(xù)跟操作流程「報(bào)關(guān)指南」
割頭、牽引輪和運(yùn)輸車組成,配備有采摘枝條、剪莖、脫枝、清洗、剝皮、分類等功能,可將甘蔗加工成棒狀或研磨成粉狀,便于運(yùn)輸和加工成衍生產(chǎn)品。
日本甘蔗收割機(jī)現(xiàn)場查驗(yàn)
許多人對于進(jìn)口報(bào)關(guān)的資料和流程可能存在一些疑問和困惑。在這里,機(jī)械資深進(jìn)口顧問Carrey將向大家介紹日本甘蔗收割機(jī)進(jìn)口報(bào)關(guān)的相關(guān)知識,希望能夠?yàn)榇蠹姨峁⿴椭椭笇?dǎo)! Note: This article provides a bilingual comparison between Chinese and English.
操作人:邢生
如果有這樣的問題,我們操作過
可以找我們聊下:
jinkou666
可以加下我們
一、日本甘蔗收割機(jī)進(jìn)口報(bào)關(guān)手續(xù)資料:
Import customs declaration documents:
1、收發(fā)貨人備案號:這是指進(jìn)口商的備案號碼,用于識別和記錄進(jìn)口商的身份和信息。
1. Receiver/Shipper Filing Number: This refers to the importer's filing number, used to identify and record the importer's identity and information.
2、原標(biāo)簽和對應(yīng)中文翻譯件:進(jìn)口商品通常需要在原標(biāo)簽上附上中文翻譯,以確保相關(guān)部門能夠理解商品信息。
2. Original label and corresponding Chinese translation: Imported goods usually require a Chinese translation to be attached to the original label to ensure that relevant departments can understand the product information.
3、進(jìn)出口經(jīng)營權(quán):進(jìn)口商需要具備相應(yīng)的進(jìn)出口經(jīng)營權(quán)才能從境外購買貨物并進(jìn)行進(jìn)口報(bào)關(guān)。
3. Import and export operation rights: Importers need to have corresponding import and export operation rights in order to purchase goods from overseas and conduct import customs declaration.
4、官方原產(chǎn)地證書:某些商品可能需要提供原產(chǎn)地證書,以證明其產(chǎn)地符合相關(guān)要求。
4. Official Certificate of origin: Some goods may need to provide a Certificate of origin to prove that their origin meets relevant requirements.
5、生產(chǎn)國官方衛(wèi)生證書/自由銷售證明:特定商品(如食品、藥品等)可能需要提供生產(chǎn)國的官方衛(wèi)生證書或自由銷售證明。
5. Official health certificate/free sales certificate of the producing country: Specific goods (such as food, drugs, etc.) may require the official health certificate or free sales certificate of the producing country.
6、生產(chǎn)商成分檢測報(bào)告/灌裝證明:一些商品可能需要提供關(guān)于成分、質(zhì)量或灌裝等方面的檢測報(bào)告或證明。
6. Manufacturer's ingredient testing report/filling certificate: Some products may require testing reports or certificates regarding ingredients, quality, or filling.
7、裝箱單、發(fā)票及合同等:進(jìn)口商需要提供與貨物相關(guān)的裝箱單、發(fā)票和合同等文件。
7. Packing list, invoice, contract, etc.: The importer needs to provide relevant documents such as packing list, invoice, and contract related to the goods.
8、產(chǎn)品信息:品名、數(shù)量、包裝、重量及體積等。這些信息是報(bào)關(guān)過程中必要的,用于確保準(zhǔn)確申報(bào)商品。
8. Product information: product name, qu